| |
Assemblée générale
annuelle (mars 2010)
Les différents rapports présentés, lors de notre AG statutaire, ont
été adoptés à l'unanimité des présents (40) et des représentés (80)
: Rapport 2010, Bilan financier 2009-orientation 2010, Budget prévisionnel
2010.
Vous y verrez que notre situation financière n'est pas aussi réjouissante
que les années précédentes, à cause du coûteux tome III de la Correspondance
générale, et que nous avons par conséquent plus que jamais besoin
de votre fidélité et de votre soutien.
À cette occasion le n° 17 des Cahiers Octave Mirbeau
a été distribué aux adhérents. Sommaire
17.
Une nouvelle fois il est fort épais, fort riche et fort divers.
Jamais la partie bibliographique n'aura été aussi abondante,
jamais les nouveaux collaborateurs, du monde entier, n'auront été
aussi nombreux.
Les festivités mirbelliennes ont été fort jouissives et unanimement
appréciées. Le spectacle Au nom de..., donné par la compagnie
Allerlei de Grenoble, composé et mis en scène par Marie Brillant, a
remporté un très légitime succès et les trois comédiens ont vivement
séduit la nombreuse assistance.
Rappellons que lors de l’Assemblée Générale de la Société Octave Mirbeau
du 21 mars 2009, Yannick Lemarié avait proposé de constituer un Dictionnaire
Octave Mirbeau, à l’instar des dictionnaires existant pour d’autres
écrivains tels que Zola, Rimbaud ou Camus, les uns sous la forme de
livres papier, d’autres sur des sites Internet (pour Molière, par exemple).
Yannick a accepté de prendre la direction éditoriale de cette vaste
entreprise collective (une trentaine de collaborateurs), qui a progressé
très vite et le Dictionnaire Octave Mirbeau est en ligne depuis
le début mars (http://mirbeau.asso.fr/dicomirbeau)
.
Sur Internet, les sites sont gérés et mis à jour par M. Ardouin. Notre
portail multilingue
comporte désormais des pages de présentation en 20 langues. Les 903
documents mis en ligne au cours des douze derniers mois ont reçu environ
103000 visites, qui se poursuivent à un rythme de croisière de l'ordre
de 400 à 500 par jour ! Il s'avère que les documents sont très rapidement
indexés par Google et que, à l'intérieur du groupe Mirbeau, un moteur
de recherche permet de trouver n'importe quel mot du titre des documents,
voire du texte même, pour ceux qui sont en mode texte, ce qui est extremement
pratique. De la sorte, un très grand nombre de textes rares de Mirbeau
sont mis à la portée des chercheurs, par exemple la première mouture
du Journal d'une femme de chambre. Le résultat de ces innombrables
mises en ligne, c'est qu'aujourd'hui, grace à tous les sites consacrés
à Mirbeau, on peut lire chez soi, et sans bourse délier, la quasi-totalité
de son œuvre littéraire, une grande partie de ses articles, et
des centaines d'études qui portent sur lui, en une quinzaine de langues.
Du nouveau sur
: Pierre
Michel, "Les Articles d'Octave Mirbeau", Société
Octave Mirbeau, février 2009, 240 pages. On y trouve maintenant 635
documents en 12 langues (œuvres et articles de Mirbeau, études
sur Mirbeau).
DICTIONNAIRE
OCTAVE MIRBEAU
Ce dictionnaire a été mis en ligne dès février 2010 : http://mirbeau.asso.fr/dicomirbeau/,
ce qui permet aux plus curieux de le découvrir progressivement.
Les entrées sont regroupées en cinq listes : œuvres, personnages,
thèmes et interprétations, amis et connaissances, et lieux
(villes et pays). Il suffit de cliquer sur une liste, et ensuite sur
le titre de la notice à consulter, pour y avoir directement accès. Le
menu permet de passer d’une notice à l’autre, sans qu’on soit obligé
d’utiliser le moteur de recherche interne. - Fin novembre, le Dictionnaire
Octave Mirbeau, approche de son terme. Il comporte déjà
plus de 700 notices et constitue un nouvel et précieux outil au service
des lecteurs. Il est destiné à proposer, aux amateurs et aux simples
curieux aussi bien qu‘aux universitaires et aux mirbeaulogues patentés,
des informations et des synthèses facilement et gratuitement accessibles
sur des quantités de sujets en rapport avec Mirbeau, son œuvre, ses
idées et ses combats. Le choix de l’outil informatique permettra de
surcroît à ceux qui seraient désireux d’en savoir plus de se reporter
d’un seul clic aux textes et œuvres de Mirbeau mis en ligne, ainsi qu’aux
études portant sur tel ou tel point qui les intéresse, à partir de la
bibliographie accompagnant chaque notice. Il présente aussi l’avantage
de permettre d’actualiser à tout moment les notices existantes, en enrichissant
notamment les bibliographies, et de créer de nouvelles entrées.
Pierre Michel, E-mail
PUBLICATIONS RECENTES (Septembre 2009)
* Anthologie des articles de Mirbeau sur l'Affaire Dreyfus,
publiés en 1991 dans L'Affaire Dreyfus.
Ce petit volume de 96 pages (5 €) présenté par l'historien et ancien
ministre Jean-Noël Jeanneney vient de paraître chez un éditeur
bruxellois, André Versaille.
* La riche (276 pages) et passionnante Correspondance
inédite Octave Mirbeau - Jules Huret, vient de sortir aux éditions
du Lérot. Prix : 35 € (22 € pour nos adhérents).
* Le tome III de la Correspondance générale
d'Octave Mirbeau, (qui couvre les années 1895-1902 et notamentnotamment
l'Affaire Dreyfus, Le Journal d'une femme de chambre et la bataille
de Les affaires sont les affaires) est sorti (1000 pages).
• L'Abbé Jules, d'Octave MIRBEAU vient de sortir à L'Age
d'Homme, doté d'une nouvelle préface (15 €).
• Les 21 jours d'un neurasthénique d'Octave MIRBEAU va reparaître
dans quelques jours à L'Arbre vengeur,
préfacé par Arnaud Vareille. Livres à commander à L'Arbre
vengeur.
• Les Mémoires de mon ami, d'Octave Mirbeau, publié à L'Arbre
vengeur, octobre 2007, 152 pages, 11 €. Préface d'Arnaud Vareille.
• La traduction espagnole des Mémoires de
mon ami est sortie en février, sous le titre fantaisiste
de Memoria de Georges el amargado.
• Une nouvelle édition de Dingo, préfacée par Arnaud
Vareille, est parue en juin 2010 aux éditions Palimpseste.
• Nouvelle édition des Contes cruels, paru aux Belles
Lettres en un seul volume de plus de 1200 pages. 45 €.
• Une édition bilingue, franco-polonaise, de
L'Epidémie a paru à Lodz. Traduction de Joanna Razny.
• Deux nouvelles traductions espagnoles du Jardin des supplices
sont sorties fin janvier, à Madrid et Cordoue.
• Pierre Michel, Octave Mirbeau, Les
Acharnistes, collection « La petite encyclopédie à l’usage des
indigents », n° 9, octobre 2007, 34 pages, 3,50 €. A commander
aux sympathiques Acharnistes.
• Éléonore Reverzy et Guy Ducrey (éd.), L’Europe en automobile
– Octave Mirbeau voyageur, Presses Universitaires de Strasbourg,
Actes du colloque de Strasbourg de septembre 2007, 320 pages, 2009 ;
22 €.
• Une nouvelle traduction italienne du Jardin des supplices,
Il Giardino dei supplizi, parue chez Lupetti, Milan, en 2010.
• Robert Ziegler, The Nothing Machine : The Fiction
of Octave Mirbeau, Amsterdam – New-York, Rodopi, collection « Faux
Titre », n° 298, septembre 2007, 250 pages, 50 €. Le
commander à Rodopi
Historique
|
|