Hommes et femmes

Il y a 50 entrées dans ce glossaire.
Tout A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Terme
PLE / PUY

 

Plérin,marquis de : personnalité du monde parisien, « voleur aux courses et tricheur au jeu » (p.631) (Le Journal d’une femme de chambre).

 

Plunkett, Master : cf. Onésime Truffier.

 

Poilvé : cf Nigault de Poilvé.

 

Poivret, maître : riche fermier de Sonneville-les-Biefs (Un Gentilhomme).

 

Poix, Madame de : amie de Daniel Henryot.

 

Pompon : pseudonyme utilisé par une « dame brune, fort peinte » pour ses comptes-rendus mondains dans un journal du matin (Le Belle Madame Le Vassart).

 

Ponsomby, lord : noble qui, selon sir Edward Herpett, suit sa Majesté Edward VII, « comme un chien » (Dingo).

 

Pontaillac, Monsieur : toulousain ; baryton à l’Opéra-Comique (La Belle Madame Le Vassart).

 

Poolny, master : marchand de chevaux, en contact avec Edgar (Le Journal d’une femme de chambre).

 

Porcellet, Monsieur : propriétaire d’un bois (Le Journal d’une femme de chambre).

 

Portpierre, marquis de : gros propriétaire terrien antirépublicain ; membre du Jockey-Club ; joueur de baccara, amateur de voiture. Lors des élections, il revêt une blouse bleue de maquignon, se coiffe d’une casquette en peau de lapin, multiplie les promesses (une halte, une gare) qu’il s’empresse de ne pas tenir et recourt à l’injure quand quelqu’un s’avise de se présenter contre lui. Sous des dehors amènes, il fait preuve d’une grande cruauté vis-à-vis de ceux qui n’appartiennent pas à son monde (Les 21 jours d’un neurasthénique).

 

Portpierre, marquise de : épouse du marquis de Portpierre (Les 21 jours d’un neurasthénique).

 

Pouillaud, Irma : surnommée la belle Irma ; veuve d'un riche laitier de Ponteilles-en-Barcis qui a assis sa fortune en vendant du lait trafiqué aux crèmeries parisiennes, aux hôpitaux, aux crèches et aux sociétés d’assistance maternelle ; grande amie de la famille Radicet ; un fils. Elle élève deux cents cobayes pour se faire plaisir et en titrer quelques profits, en les vendant à l’Institut Pasteur. Son élevage sera totalement détruit par Dingo (Dingo).

 

Pouillaud : fils d’Irma Pouillaud, employé à la Samaritaine (Dingo).

 

Poule, la : surnom donné à Mélanie, la bonne et la maîtresse du cousin Debray dans L’Abbé Jules.

 

Poult d’Essoy : chroniqueur mondain ; invité du couple Charrigaud (Le Journal d’une femme de chambre).

 

Présalé, baron de : colonel ; passe ses journées et ses nuits à la table de baccara ; antidreyfusard féroce : « Innocent ?... Un juif… un sale youpin… Vous en avez des bonnes !... Et quand cela serait ?... Qu’est-ce que cela fout ?... qu’est-ce que ça nous fout ?... Innocent ! Et puis après ? Ça n’est pas une raison » (p.73) (Les 21 jours d’un neurasthénique).

 

Préville : actrice, maîtresse entretenue par le duc de Varèse (La Maréchale ).

 

Prosper : personne que Brossette salue lorsqu’il revient dans son village de naissance (La 628-E8).

 

Provost, le père : personnage mineur de L’Abbé Jules, avec lequel Monsieur Robin a un échange.

 

Provost, Madame : voisine de la famille Mintié. Assiste à l’enterrement de Madame Mintié (Le Calvaire).

 

Pryant, Lucien : espion militaire ; célèbre, riche et décoré ; autrefois, amant de la marquise de Parabole ; ami de Georges Vasseur, narrateur des 21 jours d’un neurasthénique.Psicari, Madame : invitée à la soirée de la duchesse de Varèse (La Maréchale).

 

Puyproux : employé des chemins de fer (La Belle Madame Le Vassart).


Glossary 3.0 uses technologies including PHP and SQL